Quando ne e accentato
Contenuto
Quando sottolineare sempre
Una raccomandazione molto efficace, che di solito funziona abbastanza bene, è di scoprire prima qual è il significato della parola, per sapere se dobbiamo accentuare certe parole o no. Per sapere come si scrive este, éste o esté, ecco alcuni consigli pratici.
Dovremmo usare este quando ci riferiamo come sostantivo al punto cardinale dove sorge il sole agli equinozi. Dovremmo anche usare este come aggettivo dimostrativo. Si usa per riferirsi a qualcosa o qualcuno che si trova fisicamente o temporalmente vicino alla persona che lo menziona.
Quando funziona come pronome dimostrativo, si usa per riferirsi a qualcosa che è vicino, a qualcosa che è stato appena menzionato in una conversazione o che sarà menzionato più tardi, o colloquialmente per fare una valutazione positiva o negativa di una persona.
Como lleva tilde en pregunta
Come abbiamo visto sopra, ci sono alcune occasioni in cui, secondo le regole ortografiche, dobbiamo sottolineare “come”, “quando” e “dove” perché hanno un valore interrogativo o esclamativo. Tuttavia, quando si tratta di congiunzioni, pronomi relativi o avverbi, queste parole non sono sottolineate e, per questo motivo, non dovrebbero essere sottolineate graficamente.
A prima vista, questa differenza può sembrare minima e difficile da percepire, ma possiamo usare diversi trucchi per differenziare un contesto dall’altro. Per esempio, “come” ha sempre un accento grafico quando significa, approssimativamente, “in che modo”, “in che modo”. Allo stesso modo, “quando” e “dove” si scrivono sempre con un accento diacritico quando possono essere parafrasati come “a che ora” e “in che luogo” o “in che luogo”, nel caso di “dove”.
O
Per sapere quando queste parole sono avverbi interrogativi o esclamativi, ricordate che cómo si scrive con l’accento quando significa ‘in che modo’ o ‘in che modo’, o quando può essere sostituito dalla locuzione ‘por qué’; mentre cuándo e dónde si scrivono con l’accento quando significano ‘a che ora’ e ‘in che luogo’, rispettivamente, e possono apparire anche con altre preposizioni diverse, come de (de dónde), desde (desde cuándo), hacia (hacia dónde), hasta (hasta cuándo), para (para dónde), ecc.
Quando è accentuato perché
In tutti questi casi, cuándo è una parola sottolineata. Il suo omonimo non premuto non ha valore interrogativo o esclamativo e si scrive senza accento. Più comunemente, mantiene il significato temporale come in (5), anche se a volte può anche essere equivalente alla congiunzione si (6):
Potremmo continuare all’infinito sull’uso di cuándo e cuando, ma con quanto sopra avete risolto la stragrande maggioranza dei casi che si verificano effettivamente nella scrittura. Quello che mi interessa ora è che tu faccia un esercizio.