Analisi grammaticale di percio

FRASE SEMPLICE. Parsing in 10 passi

Per esempio, l’iscrizione di Siloam e gli ostraca di Lakish contengono alcune parole e costruzioni grammaticali che non si trovano nelle Scritture ebraiche, anche se hanno una chiara origine ebraica.

Alcuni sostengono che una traduzione fedele deve conservare la forma dell’originale, il suo particolare stile, la scelta delle parole e delle espressioni, le figure retoriche, la costruzione grammaticale, ecc.

Alcuni traduttori sostengono che perché una traduzione sia fedele deve mantenere la forma dell’originale… lo stile particolare, la scelta delle parole e delle espressioni, le figure retoriche, la struttura grammaticale, e così via.

Questo è particolarmente vero nel caso della poesia, in cui i sentimenti e le idee sono espressi in modo preciso per mezzo della scelta e dell’ordine speciale delle parole, della rima e del ritmo, e della costruzione grammaticale.

Quando theós è preceduto dall’articolo determinativo, si riferisce a Dio onnipotente, ma, in questa frase, l’assenza dell’articolo determinativo fa funzionare theós come un aggettivo che descrive una caratteristica della “Parola”.